标题
        
伯牙绝弦原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想
      
       来源:大悲咒功德网作者:时间:2022-12-28 09:15:12 
      伯牙绝弦原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想伯牙绝弦 作者: 吕不韦 伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!&rdquo
     
    
      伯牙绝弦原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想
伯牙绝弦 作者: 吕不韦
 伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。
 注译
 绝 :断绝
 善 :擅长,善于。
 鼓 :弹。
 志在高山 :心里想到高山。
 哉 :语气词,表示感叹也表示“啊”的意思。
 峨峨 :高
 兮 :语气词,相当于“啊”.
 若 :像~~一样。
 洋洋 :广大。
 念 :心里所想的。
 必 :一定,必定。
 之:他。 谓 :认为。

  知音 :理解自己心意,有共同语言的人。
 乃 :就。
 复:再,又。
 弦:在这里读作“闲”的音。
 译文
 伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听。伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的泰山,钟子期听了赞叹道:“好啊!这琴声就像巍峨的泰山!”伯牙弹琴时,心里想到澎湃的江河,钟子期赞叹道:“好啊,这琴声宛如奔腾不息的江河!” 无论伯牙想到什么,钟子期都能准确地说出他心中所想的。钟子期去世后,伯牙认为世界上再也没有比钟子期更了解自己的知音了。于是,他把自己心爱的琴摔破了,断绝了琴弦,终生不再弹琴。
 朗读停顿
 注:“/”为停顿处
 伯牙/善/鼓琴,钟子期/善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮/若/泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮/若/江河 !”伯牙/所念,钟子期/必得之。子期/死,伯牙/谓/世/再无知音,乃/破琴/绝弦,终身/不复鼓。